Liberarnos del
torrente interminable de viejos pensamientos recurrentes.
El lenguaje E-Prime
E-Prime (que
significa English Prime) es una manera de hablar inglés sin
usar el verbo "ser" o "estar", en inglés to be,
en cualquiera de sus formas verbales (be, is, am, are, was, were, been, being1).
Un hablante o un escribiente de E-Prime usa verbos diferentes
como "volverse" (en inglés to become),
"permanecer" (to remain), e "igualarse" (to equal);
la idea es que se puede reconstruir la frase para mostrar explícitamente quién
o qué hace la acción.
Por ejemplo, en E-Prime, un
escribiente cambiaría la frase Mistakes were made = "Se
cometieron errores" a Joe made mistakes = "Joe
cometió errores". Ese cambio de formulación revela un actor (Joe),
mientras que la forma primera oculta el actor. Obviamente, los usuarios y
defensores de E-Prime considerarían más adecuada la frase
alterada.
Razones de E-Prime
D. David Bourland Jr. (1928-2000) fue
quién primeramente propuso E-Prime en 1965. Bourland fue quien
trabajó en la semántica general. Una idea importante de sus trabajos es
que los seres humanos llegan a saber que ellos
conocen y experimentan, cuando ellos ven, oyen, tocan, saborean, olfatean,
piensan, y sienten. Además, es lógico postular que las observaciones y las experiencias
de un sujeto, afectan o pueden afectar las observaciones y las experiencias
futuras de ese mismo sujeto. Y ya que cualquiera tiene experiencias diferentes
de los demás, por cierto cualquiera también elabora interpretaciones diferentes
a las generadas por sus congéneres, aunque obviamente con ciertas similitudes y
con cierta base común.
Estudiantes de Semántica General y
usuarios de E-Prime opinan que decir This cat is soft =
"Este gato es suave", omite numerosos otros
atributos, y en lo estricto implica que el "objeto" exterior del gato
es el "mismo que" la experiencia interior de "ser blando".
En cambio, usuarios de E-Prime dicen This cat feels soft
TO ME = "Este gato ME parece suave" para
recordar las cosas siguientes:
1. La experiencia de
"ser suave" incluye el "objeto" exterior llamado
"gato", y también los ojos,
las manos,
el cerebro y
el sistema nervioso del observador;
2. algún otro podría
sentir o apreciar diferentes aspectos o características del gato;
3. un mismo sujeto bien
podría vivenciar una cosa diferente en un tiempo diferente o en circunstancias
diferentes (el gato podría rascarlos, o parecer húmedo, o cubierto de
suciedad).
Qué no es E-Prime
E-Prime y Semántica
General no son lenguas o formas de inglés diferentes. En suma, ellas son
maneras diferentes de pensar y de referirse al mundo.
Además, lenguas como árabe, turco,
y cantonés, aunque no tienen un verbo separado
para "ser" o "estar", sin embargo poseen la idea de
"ser". Por ejemplo, un individuo hablando en nuestra lengua podría
decir "Esta manzana es roja". Y otro sujeto hablando en árabe podría
decir (en traducción literal) "Esta manzana roja".
La mayoría de las lenguas pueden ser
usadas para expresar la idea de una manzana roja. Un usuario de E-Prime puede
meramente decir (en traducción literal) "Esta manzana parece roja",
para recordarse que "ver de roja" incluye la manzana y también el ojo
y el cerebro de la persona observante de la manzana.
Numerosos especialistas en inglés animan
a los estudiantes a usar verbos diferentes de "ser" o
"estar". Para ellos, el uso de verbos más activos, hace la obra
escrita más clara e interesante. Estos estudiosos así pretenden que se refinen
obras escritas por sus estudiantes, aunque no necesariamente ellos aceptan
totalmente las ideas de Semántica General o E-Prime.
No hay comentarios:
Publicar un comentario